effortless(都是努力,“effort”和“endeavour”有什么区别)

“effort”和“endeavour”是英语中两个近义词,都表示“努力”、“奋斗”的意思。它们的区别在于以下几个方面:

一、词源上的区别

“effort”源自法语“éffort”,意为“努力”,由“e”和“for”组成,强调的是在特定目标或任务上付出的努力和精力。而“endeavour”源自拉丁语“indettere”,意为“尽力”,由“in”和“deterre”组成,强调的是尽力去做某件事情,没有“e”的加入,因此它的原始含义更接近于“endeavor”。

二、词性上的区别

“effort”和“endeavour”的词性不同。它们可以作为名词、动词和形容词使用。作为名词时,它们都表示“努力”、“奋【我.爱.线.报.网.】斗”,但在作为动词时,它们的含义略有不同。

作为名词时,“effort”强调的是为了实现某个目标而付出的努力,通常用于描述个人的努力。例如:“He made an effort to finish the task in one hour.”(他为了在1小时内完成任务而努力。)

作为动词时,“effort”强调的是在某个特定任务上付出的努力,通常用于描述团队或组织。例如:“The company made an effort to improve its production efficiency.”(公司为了提高生产效率而努力。)

作为形容词时,“effort”和“endeavour”的区别在于前【我.爱.线.报.网.】者是积极的,后者是中性的。例如:“The project was an effort”(这个项目很努力)和“The project was an endeavour”(这个项目很尽力)。

三、用法上的区别

“effort”和“endeavour”在用法上也有所不同。一般来说,“effort”更常用于描述个人的努力,而“endeavour”更常用于描述团队或组织的努力。此外,“endeavour”还常常用于否定句中,表示尽力去做某件事而没有取得成功。例如:“He tried to run, but failed.”(他试着跑步,但没有成功。)可以替换为“He made an attempt, but【我.爱.线.报.网.】 it was only an endeavour.”(他尝试了,但这只是尽力去做。)

“effort”和“endeavour”虽然都表示“努力”、“奋斗”,但在词源、词性和用法上都有所不同。在实际使用中,应根据具体语境选择合适的词汇。

推荐阅读

给力项目线报网会员可免费下载 加入会员
友情提醒: 请尽量登录购买,防止付款了不发货!
QQ交流群:226333560 站长微信:qgzmt2
温馨提示:本站提供的一切软件、教程和内容信息都来自网络收集整理,仅限用于学习和研究目的;不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负,版权争议与本站无关。用户必须在下载后的24个小时之内,从您的电脑或手机中彻底删除上述内容。如果您喜欢该程序和内容,请支持正版,购买注册,得到更好的正版服务。我们非常重视版权问题,如有侵权请邮件与我们联系处理。敬请谅解!

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
行业资讯

元介鞋子什么档次(是元介遭瞎传「结婚2次、育有1子」!细节曝光傻眼了:爸爸找你)

2024-3-26 17:07:02

行业资讯

深化三个以案开展警示教育(持续深化“三个以案”警示教育 以实际行动做到忠诚干净担当)

2024-3-26 17:27:54

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索