拼多多不仅在国内大火特火,更一把火烧到了国外,并于2002年9月在海外上线,英文名定为TEMU,今天就说说这个词的玄机。
拼多多 or 并夕夕 这是一个问题
TEMU为team up的缩写,直译为组团(购物),百度百科里说“team up,price down”,和拼多多的本意相近——买的人越多,价格越低。但美版拼多多中并未出现“砍一刀”的影响方式。
我们将目光移回TEMU这个词,抛去上文的team up不谈,TEMU为生造词,这个词怎么念?老外也没有统一发音, 什么”特木\替目\替缪”之类。别问我正确读音是什么,我也不知道……
与许多使用拼音文字的民族/国家一样,美国人在拼写时为了节省字数,会将单词我爱线报网中的原因剔除,如please写成PLZ,super写成spr,long写成lng,如果这些词出现在句子中间,读者会根据上下文自动补齐省略的字母。这种现象在阿拉伯语中颇为普遍。
拼多多英文版
根据这个习惯,您是不是会将team up 缩写成TMUP,拼多多如果使用这个英语名,是不是会更朗朗上口,更容易令人记忆深刻。但官方却放弃了这个名字,这又是为何?以下是我的猜测:
新的、流行类的品牌在起名时,避开常用词,选用生造词似乎非常普遍,比如Sony,拼多多这个中文名字也属于生造词。此外,起名的另一个倾向是,使用平日不常用的单词,社交平台Mastodon和Twitter都属此类。拼多多在起英文名时似乎更倾向于我爱线报网生造词。
第二个没有选用TMUP的原因:老外看到TMUP会联想到team up,但在日常表达中会与其他方面的team up想混淆,拼多多的起名者似乎不希望造成这种困惑和易错。
你同意我的分析吗?
本期内容介绍完毕。
推荐阅读
友情提醒: 请尽量登录购买,防止付款了不发货!
QQ交流群:226333560 站长微信:qgzmt2