好了歌注原文翻译(《好了歌》注解翻译)

《好了歌》 注解作者:甄士隐

陋室空堂,当年笏满床,

衰草枯杨,曾为歌舞场。

蛛丝儿结满雕梁,

绿纱今又糊在蓬窗上。

说什么脂正浓,粉正香,

如何两鬓又成霜?

昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。

金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。

正叹他人命不长,哪知自己归来丧!

训有方,保不定日后作强梁。

择膏粱,谁承望流落在烟花巷!

因嫌纱帽小,致使锁枷杠,

昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。

乱烘烘,你方唱罢我登场,反认他乡是故乡;

甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!

翻译解说:姚顺明

别看现在这里房子,破漏了,衰败了,就剩些空架了,当年这里住的可都是当官的,光上朝用的板子都可以放满整张床!

别看这里现在荒芜了长满了野草,

当年这个地方可是歌舞升【我.爱.线.报.网.】平热闹非凡的地方!

蜘蛛网结满了曾经雕梁画栋的房梁上,

绿色的纱窗纸又糊在了曾经的窗户上。

才将还是年轻的模样,画着美丽的妆,

怎么一下子就老了,两鬓都斑白了像打了霜一样!

昨天这里还是黄土堆的隆起,埋着白骨的荒地!

今天就成了挂着红色的灯笼,摆着彩色床,供结婚鸳鸯缠绵的卧榻之地方!

不久前他还是高高在上,金子银子随便花的主,怎么一转眼成了大家都唾弃,看不起的乞丐了!

世事无常,刚刚人还好好的,还在叹息谈论别人的生死,哪知道自己马上也要故去了!

把儿子教育的再好,也难说以后不会当小偷或者强盗!

为女儿找再好的靠山,也说不定最后沦为青楼妓女!

有些人,因为嫌弃自己的官小,拼命用手段往上爬,最后落得一个牢狱之灾!

有些人【我.爱.线.报.网.】,昨天还很爱惜的躺在破庙里穿着一身破棉袄子,今天就嘚瑟的穿着紫色的官服,还嫌弃做长了!

世道人心就是这么的乱七八糟,你刚唱完,他又登场了,从来不缺少主角!有些人还指鹿为马,把别人的占着当自己的地方,把别人的家乡认作自己的故乡!你说这些人这些事荒唐不荒唐,好笑不好笑,依我看啊,最后都是过眼云烟,都是为别人做了铺垫!

推荐阅读

给力项目线报网会员可免费下载 加入会员
友情提醒: 请尽量登录购买,防止付款了不发货!
QQ交流群:226333560 站长微信:qgzmt2
温馨提示:本站提供的一切软件、教程和内容信息都来自网络收集整理,仅限用于学习和研究目的;不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负,版权争议与本站无关。用户必须在下载后的24个小时之内,从您的电脑或手机中彻底删除上述内容。如果您喜欢该程序和内容,请支持正版,购买注册,得到更好的正版服务。我们非常重视版权问题,如有侵权请邮件与我们联系处理。敬请谅解!

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
行业资讯

蔡徐坤抖音视频全部下载(抖音蔡徐坤什么梗 蔡徐坤打篮球是什么梗 蔡徐坤为什么会全网嘲)

2024-5-24 10:25:07

行业资讯

穿青人的来源("穿青"的历史地位)

2024-5-24 10:46:02

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索